Soleseid
Antipasti - Vorspeisen - Starters
IL RISTORANTE RIAPRIRÀ IL 21 GIUGNO
DAS RESTAURANT WIRD AM 21. JUNI WIEDERERÖFFNET
THE RESTAURANT WILL REOPEN ON 21 JUNE
Supplementi - Aufpreis - Surcharges
Coperto + Cestino di pane
Bedeckt + Brotkorb
Cover charge + Bread basket
2 € a persona / pro Person / per person
Cestino di pane - Brotkorb - Bread basket
da / von / from 2€
Servizio brocca d''acqua - Leitungwasser - Pipe water 1 L
2,50
Aperitivi - Aperitif
Aperitivi analcolici
Alkoholfrei
Alcohol free
3 €
No alcoholic apple -aperitivo from South Tyrol
12 € - 0,75 cl
2,50 € - 0,10 cl
Aperol Spritz, Campari Spritz, Hugo
5 €
MezzoeMezzo Aperitivo Nardini
4 €
Rosso Nardini Aperitivo
4 €
Gin Tonic (Bombay Gin, Sweeps Tonic)
7 €
Gin Tonic (Gin Mare or Hendrix, Fever Tonic)
10 €
Gin Tonic al Cirmolo (Gin Z44, Sweeps Tonic, Cirmolo pine Grappa)
12 €
Gin Tonic speck (Alpen Gin speck, Sweeps Tonic)
10 €
Negroni (Campari, Vermuth, Gin)
9 €
Bibite - Getränke - Beverages
Acqua naturale o frizzante
Mineralwasser
Water
3,50 € - 75 cl
1 € - 20 cl
Pepsi Cola, Limonata
2,50 € - 20 cl
4 € - 50 cl
7 € - 1 L
Lattine | Dosen | Tins (Coca Cola, Cola Zero, Fanta, Peach ice tea, Lemon iced tea)
3 € - 33 cl
Succhi di frutta
Fruchtsäfte
Fruit juices
2,50 € - 20 cl
3 € - 30 cl
8 € - 1 L
Spritz al sambuco
Holunder - Schorle
Elderberry - Spritzer
2,50 € - 20 cl
3 € - 30 cl
5 € - 50 cl
Schiwasser
Skiwasser
Skiwasser
3 € - 20 cl
3,50 € - 30 cl
5,00 € - 50 cl
Birra alla spina - Bier vom Fass - Beer from the barrel
Augustiner Hell (Munich - Germany - 5,2% alc.)
4 € - 30 cl
6 € - 50 cl
12 € - 100 cl Maß
Schneider Weißbier (Munich - Germany - 5,2% alc.)
4 € - 30 cl
6 € - 50 cl
Radler (Birra - Limonata | Bier - Limo | Beer- Lemonade)
4 € - 30 cl
6 € - 50 cl
Russ (Weizen + Limonata | Weizen + Limo | Weizen + Lemonade)
4 € - 30 cl
6 € - 50 cl
Diesel (Birra - Cola | Bier - Coca | Beer - Cola)
4 € - 30 cl
6 € - 50 cl
Hefecola
4 € - 30 cl
6 € - 50 cl
Birra in bottiglia - Flaschenbier - Bottled beer
Dunkel |scura| dark (Batzen - Alto Adige | South Tyrol - 4,9% alc.)
5 € - 33 cl
Bibok, rossa | rot | red (Italy - 6,2% alc.)
6 € - 33 cl
Paulaner Weißbier (analcolica | alkoholfrei | nonalcoholic) 0,0%
4 € - 33 cl
Stiegl Hell (analcolica | alkoholfrei | nonalcoholic) 0,0%
4 € - 33 cl
Vino della casa - Hauswein - House wine
Pinot bianco alla spina (Serena - Veneto)
Weißburgunder vom Fass
Pinot Bianco on tap
15 € - 1 Lt
8 € - 0,50 Lt
4 € - 0,25 Llt
Cabernet alla spina (Serena - Veneto)
Cabernet vom Fass
cabernet on tap
15 € - 1 Lt
8 € - 0,50 Lt
4 € - 0,25 Lt
Per lista vini chiedere ai camerieri - qui sotto i vini in mescita
Für die Weinkarte fragen Sie die Kellner - unten sind die Weine im Ausschank
For the wine list ask the waiters - below are the wines on tap
Prosecco extra dry DOCG "Marai de Marai" - Fossmarai (Sparkling wine)
4 € - 0,10lt
Franciacorta Brut Millesimato - Villa (Sparkling wine)
7 € - 0,10lt
Chardonnay - Peter Zemmer (White wine)
4 € - 0,10lt
Gewürztraminer - StrasserHof (White wine)
4,50 € - 0,10lt
Kerner - Neustif (White wine)
4,50 € - 0,10lt
Schiava St.Magdalener - Unterganzner (Red wine)
4 € - 0,10lt
Blauburgunder -Nals/Margreis (Red wine)
4,50 € - 0,10lt
Lagrein- Bozen (Red wine)
4,50 € - 0,10lt
Cuvee Il Secondo (Merlot, Lagrein, Cabernet) - Peter Sölva (Red wine)
4,50 € - 0,10lt
TABELLA INFORMATIVA ALLERGENI / ALLERGENE INFORMATIONEN / ALLERGEN INFOMATION
I nostri piatti possono contenere le seguenti sostanze:
Unsere Gerichte können die folgenden Stoffe enthalten:
Our dishes may contain the following substances:

A Cereali contenenti glutine/Glutenhaltiges Getreide/Cereals containing gluten
B Crostacei/Krebstiere/Crustaceans
C Uova/Eier/Eggs
D Pesce/Fisch/Fish
E Arachidi/Erdnüsse/Peanuts
F Soia/Sojabohnen/Soybeans
G Latte/Milch/Milk
H Frutta a guscio/Schalenfrüchte/Nuts
J Sedano/Sellarie/Celery
K Senape/Senf/Mustard
I Semi di sesamo/Sesamsamen/Sesame seeds
L Anidride solforosa e solfiti/Schwefeldioxid und Sulphite/Sulphur dioxide and sulphites
M Lupini/Lupinen/Lupin
N Molluschi/Weichtiere/Molluscs

Si prega la spett. Clientela di segnalare al personale di sala eventuali intolleranze e/o allergie alimentari.
Bitte informieren Sie das Restaurantpersonal über eventuelle Lebensmittelunverträglichkeiten und/oder Allergien.
Please inform the restaurant staff of any food intolerances and/or allergies.